Чечня (Али Димаев – Нохчийчоь)
Художественный перевод
بسم الله الرحمن الرحيم
— Посвящается Мишане Бычкову
Оригинал: Али Димаев – Нохчийчоь
Душу ранив, брызнув алым,
Вырвав счастье из неё,
Лишь молю Аллаhа о малом -
Уберечь моё гнездо.
Раны паранджой сокрыла,
Скорбью чистой окропя
Небо, что к тебе остыло,
Жизнь ради тебя, Чечня.
Ля иляhа илля-Ллаh,
Рай даётся нелегко,
Ля иляhа илля-Ллаh,
Пой, Чечня, ты - моё всё.
На руинах строя горы,
Истрепав бешмет в гнильё,
Буду рвать врагов акулой
За Чечню, любя её.
Поднимаясь из-под гнёта,
Смерть, как мать, обняв легко,
Восставая пеплом к свету,
В мире, где ничто ничьё.
Ля иляhа илля-Ллаh,
Рай даётся нелегко,
Ля иляhа илля-Ллаh,
Пой, Чечня, ты - моё всё.
Соколом сверкая грозно,
Счастьем вечным ангел ждёт.
Будет ясным, инша'Ллаh, взор
Твой под небом, Нохчийчоь.
Душу ранив, брызнув алым,
Вырвав счастье из неё,
Лишь молю Аллаhа о малом -
Уберечь моё гнездо.
Ля иляhа илля-Ллаh,
Рай даётся нелегко,
Ля иляhа илля-Ллаh,
Пой, Чечня, ты - моё всё.
(04.04.2014 / 29.05.2020, Jагодина)
Оригинальный текст (нохчийн мотт):
Вайн дегнех кхерсташ ю алу
Вайн ирсан дайъина доь
Ларёйла хьо Везчу Дала
Бусулба сан Нохчийчоь.
Дог доьхна бер санна, гlийла
Оллалой ма хьежа соь
Хьан седа лепийта сирла
Со лойла хьан, Нохчийчоь!
Ла иллахlа иллаллахl
Ларе Везчу Дала хьо!
Ла иллахlа иллаллахl
Бусулба сан Нохчийчоь!
Ёхийна хlоттор яц гуора
Кур олла бойтур бац хьоь
Йиш яц дашо малх хьан кхола
Бусулба сан Нохчийчоь
Даш кхетта эгча син метта
Маршаллаш коьхьуьйташ хьоь
Леш болчу хьан кlентийн метта
Со лойла хьан, Нохчийчоь!
Ла иллахlа иллаллахl
Ларе Везчу Дала хьо!
Ла иллахlа иллаллахl
Бусулба сан Нохчийчоь!
Лечано хелхар деш говза
Баланаш, гlайгlанаш тоь
Махкана дерриг ду ловзар
Елало, сан Нохчийчоь!
Вайн дегнех кхерсташ ю алу
Вайн ирсан дайъина доь
Ларёйла хьо Везчу Дала
Бусулба сан Нохчийчоь!
Ла иллахlа иллаллахl
Ларе Везчу Дала хьо!
Ла иллахlа иллаллахl
Бусулба сан Нохчийчоь!
(2009 ?)